Вивчаєш філологію або переклад і хочеш потрапити в книжкову індустрію, але не знаєш, з чого почати? Відчуваєш, що теорії вистачає, а от живого досвіду роботи з текстом — ні? Тестові для видавництв поки не дають бажаного результату?
Приходь на практичний міні-курс із художнього перекладу 🔥
01.
Переклад 3 розділів історичного романуEl legado que seremos, який вийде у видавництві "Еспанія"🔥
44 сторінки із детальним фідбеком та порадами
02.
Переклад 3 розділів ромкому, який вийде у видавництві "Еспанія" – назва поки секрет 😉
23 сторінки з детальним фідбеком та порадами
03.
6 робочих зустрічей по 1,5 години💻
Із розборами та корисними порадами
04.
Фінальна зустріч💙
із порадами, як почати свій шлях у художньому перекладі
Перша зустріч
Знайомство, перші поради перед тим, як братися за переклад тексту.Беремо в роботу перший розділ історичного роману.
Перший урок у Zoom
Розбір найпоширеніших помилок, обговорення.Беремо в роботу другий розділ історичного роману.
Другий урок у Zoom
Розбір найпоширеніших помилок, обговорення.Беремо в роботу третій розділ історичного роману.
Третій урок у Zoom
Розбір найпоширеніших помилок, обговорення.
Починаємо роботу над ромкомом: перший та другий розділ.
Четвертий урок у Zoom
Розбір найпоширеніших помилок, обговорення.Беремо в роботу третій розділ ромкому.
Пʼятий урок у Zoom
Фінальний розбір найпоширеніших помилок, обговорення.
Фінальна зустріч
Поради, як шукати нові переклади та співпрацювати з видавництвами
Захопити тринадцятого, Хлої ВолшКСД
Вберегти тринадцятого,Хлоя ВолшКСД
Сьоме літо, Пейдж ТунКСД
Моя провина, Мерседес РонReadberry
Ідеальна історія, Елісабет БенавентКаламар
Орендарі тіл, Хосе Анхель МаньясЕспанія
Особливе мʼясо, Аґустіна БастеррікаМорфеус
Милі кістки, Еліс СіболдКСД
Гірке солодке кохання, Дженніфер АрментраутКСД